728x90
728x90
중2 시사박 7과 본문, 어휘, 의사소통, 언어형식 학습지 중2 시사박 7과 본문, 어휘, 의사소통, 언어형식 학습지 코린스(Corinth)에서 조롱 받았던 일, 델피의 방문, 포키스(Phocis)의 삼거리에서 자기를 공격했던 낯선 사람을 죽이게 된 충돌 사건 등, 오이디푸스가 자신의 과거에 대해 이오카스테에게 털어놓는 동안에, 그는 어쩌면 자신이 라이우스를 죽인 장본인이고, 그 결과 테베에 역병을 몰고 온 오염자일지도 모른다는 예감을 강하게 느낀다. 그렇지만 이 때까지도 오이디푸스는 라이우스가 자신의 아버지라고는 상상조차 않는다. 왜냐면 코린스에서 술주정뱅이가 오이디푸스를 조롱했을 때, 코린스의 왕과 왕비인 폴리보스(Polybus)와 메로프(Merope)가 강력하게 오이디푸스는 자신들의 아들이라고 확신..
중2 시사박 6과 본문, 어휘, 의사소통, 언어형식 학습지 중2 시사박 6과 본문, 어휘, 의사소통, 언어형식 학습지 이 무렵 이오카스테는 문득 버려진 아들을 생각한다. 하지만 그녀는 자신이 갓난 아들을 버렸다는 사실을 있는 그대로 오이디푸스에게 털어놓지 못한다. 바로 이 점이 앞으로의 극 전개에 중요한 의미를 갖는다. 그녀는 발목에 구멍을 뚫은 아이를 버리라고 목동에게 주었던 사람은 라이우스였다고 말한다. 그러나 나중에 오이디푸스가 목동으로부터 들어 알게 된 사실은 아이를 버리라고 건네준 사람은 라이오스가 아닌 이오카스테였다.
중2 시사박 5과 본문, 어휘, 의사소통, 언어형식 학습지 중2 시사박 5과 본문, 어휘, 의사소통, 언어형식 학습지 오이디푸스가 이오카스테에게 테이레시아스가 예언했던 불길한 신탁의 내용을 전해주자, 그녀는 신을 믿기는 하지만 신의 대변자들은 전적으로 믿을만한 존재들이 아니라고 대꾸한다. 예언이란 틀릴 수도 있다는 것이다. 그렇지만 실제로는 이오카스테가 예언자란 믿을 수 없는 존재라고 말한 것은 남편의 마음을 안정시키기 위한 시도였다. 하지만 그녀의 이 말은 오히려 역효과를 내어 오이디푸스의 불안을 가중시킨다. 오이디푸스가 자신의 죄를 발견하는 첫 번째 단서는 라이우스가 "세 개의 길이 만나는 지점"에서 살해되었다는 이오카스테의 언급이다. 남편의 의혹을 없애기 위해서 이오카스테가 오이디푸스에게 알려준 정..
중2 시사박 4과 본문, 어휘, 의사소통, 언어형식 학습지 중2 시사박 4과 본문, 어휘, 의사소통, 언어형식 학습지 오이디푸스의 부당한 비방을 들으면서도 충정을 잃지 않는 크레온은 불충을 저질러 자신이 얻을 게 아무 것도 없음을 허심탄회하게 말한다. 언쟁이 절정에 달했을 때, 여전히 자신의 완전무결함을 확신하는 오이디푸스는 끝까지 자기의 통치권을 지켜나갈 것이라는 결연한 의지를 드러내 보인다. 이오카스테가 등장하여 동생인 크레온을 중재하고, 심판 역할을 하는 원로들로 구성된 코러스가 개입함으로써 오이디푸스는 마지못해 수그러든다. 오이디푸스와 테이레시아스 및 크레온이 벌이는 격렬한 언쟁들이 코러스를 당혹스럽게 만든다. 코러스는 오이디푸스가 전형적인 전제자들이 흔히 범하는 히브리스의 죄를 저지르지 않도록 ..
중2 시사박 3과 본문, 어휘, 의사소통, 언어형식 학습지 중2 시사박 3과 본문, 어휘, 의사소통, 언어형식 학습지 두사람 사이에 오고가는 대화시(Stichomythia:고대 그리스 연극에서 두사람의 등장인물이 보통 1행씩의 시를 번갈아가며 대화해 나가는 형식으로 격한 감정이나 결론을 교환할 때 많이 쓰인다.)의 내용을 보면, 크레온은 침착하게 오이디푸스의 질문에 답하는 반면에, 오이디푸스는 크레온에게 책임을 전가하기 위한 질문만을 해댄다. 그는 이미 친구와 적을 구별할 능력을 상실해 버린 것이다. 그렇지만 오이디푸스 자신도 크레온에 대한 자신의 비난이 터무니없다는 것을 알고 있다.
중2 시사박 2과 본문, 어휘, 의사소통, 언어형식 학습지 중2 시사박 2과 본문, 어휘, 의사소통, 언어형식 학습지 오이디푸스가 자신을 비난했다는 소식이 크레온에게 전해진다. 잔뜩 자존심이 상한 모습으로 크레온이 등장한다. 크레온을 보자마자 오이디푸스는 대뜸 "나를 죽이고 나의 왕관을 도둑질해 가려는 놈"이라고 호통치면서 다음과 같은 크레온의 간절한 충언마저 거부해 버린다. 왕께서 만약 생각없이 고집불통을 무슨 미덕이나 된다고 여기신다면, 분명 폐하께서는 이성의 통제를 잊어버려 미망에 빠지고 말 것입니다. If thou dout count a virtue stubborness, Unshooled by reason, thou art much astray.